Now Reading: Pourquoi dit-on « allo » en décrochant le téléphone ?

Loading

Pourquoi dit-on « allo » en décrochant le téléphone ?

Décrocher son téléphone en répondant « allo » est un réflexe courant. Par ce mot, nous pouvons signifier à notre interlocuteur que nous sommes disposés à l’écouter et marquons ainsi notre disponibilité. Mais d’où vient cette expression si familière ?

L’origine du mot « allo » est incertaine, mais il existe plusieurs hypothèses. Certains pensent qu’il s’agit d’une déformation de l’anglais « hello », qui signifie « bonjour » ou « salut ». Ce serait Thomas Edison, le célèbre inventeur américain, qui aurait popularisé ce terme au téléphone à la fin du XIXe siècle.

D’autres attribuent le mot « allo » au hongrois « hallo », qui signifie « j’écoute ». Ce serait Tivadar Puskas, l’inventeur du central téléphonique, qui aurait utilisé ce mot lors du premier test de son invention en 1877. Il aurait demandé à son correspondant « hallod ? », c’est-à-dire « tu m’entends ? », et aurait reçu comme réponse « hallom », « je t’entends », suivi de « hallo », « j’écoute ».

Enfin, certains évoquent une origine normande du mot « allo ». Les bergers normands installés en Angleterre au XIe siècle auraient utilisé le cri « halloo ! » pour rassembler leurs troupeaux ou se saluer dans le brouillard. Ce mot aurait ensuite évolué en « hello » en anglais et en « allo » en français.

Quelle que soit son origine, le mot « allo » est aujourd’hui largement répandu dans le monde, notamment dans les pays francophones, anglophones et germanophones. Il existe cependant des variantes selon les langues et les cultures. Par exemple, les Italiens disent « pronto », les Espagnols disent « diga », et les Japonais disent « moshi moshi ».

svg

What do you think?

Show comments / Leave a comment

Leave a reply

svg
Quick Navigation
  • 01

    Pourquoi dit-on « allo » en décrochant le téléphone ?